Pulsa / haz clic en la imagen para ver más RealViewsMarca registrada
32,65 €
por póster
 

Póster Psalm 119:18 Print

Cant:
Elige tu formato
Personalizado (42,86cm x 30,45cm)
Sin borde

Sobre Posters

Vendido por

Tipo de papel: Papel para póster económico (semibrillante)

Tus paredes son un reflejo de tu personalidad y por eso hay que dejarlas que muestren tus citas, fotos, diseños y arte favorito con pósters personalizados. Elige entre 5 tipos de papel únicos y de gran calidad que se ajusten a tus necesidades creativad o empresariales. Todas son buenas opciones que cuentan con una superficie suave, libre de ácidos y óptima para una impresión a todo color. Como usamos tintas con base de pigmentos, tus fotos y obras se imprimirán con la mejor de las resoluciones, conservando todos sus detalles originales y color. Descubre pósters y enmárcalos a tamaño estándar o personalizado y crea arte que te represente.

  • Calidad de galería.
  • Ideales para reproducciones fotográficas y artísticas.
  • Acabado mate y suave libre de aditivos.
  • Tintas basadas en pigmentos que garantizan el color y la impresión de gran calidad.
  • Papel de 169,2 gsm y 7,5 puntos de grosor.
  • Tamaño personalizado hasta 152 cm.

Sobre este diseño

Póster Psalm 119:18 Print

Póster Psalm 119:18 Print

Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Open galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal thou mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) that I may behold nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. wondrous things pala' (paw-law') perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful out of thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. New American Standard Bible Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. King James Bible Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. American King James Version Open you my eyes, that I may behold wondrous things out of your law. American Standard Version Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law. Douay-Rheims Bible Open thou my eyes: and I will consider the wondrous things of thy law. Darby Bible Translation Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law. English Revised Version Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Webster's Bible Translation Open thou my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. World English Bible Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law. Young's Literal Translation Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-18) revela oculos meos et videbo mirabilia in lege tua Salmos 119:18 Spanish: La Biblia de las Américas Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Abre mis ojos, para que vea Las maravillas de Tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Reina Valera Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Sagradas Escrituras Destapa mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Modern Abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley. Psaume 119:18 French: Louis Segond Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi! Psaume 119:18 French: Darby Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi. Psaume 119:18 French: Martin Dessille mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi. Psaume 119:18 French: Ostervald Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi. Psalm 119:18 German: Luther Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz. Psalm 119:18 German: Luther Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze. Psalm 119:18 German: Elberfelder Öffne meine Augen, damit ich Wunder schaue in (Eig. aus) deinem Gesetz!

Reseñas de clientes

4.5 de 5 estrellas16 Reviews totales
11 reseñas en total con 5 estrellas4 reseñas en total con 4 estrellas0 reseñas en total con 3 estrellas0 reseñas en total con 2 estrellas1 reseñas en total con 1 estrellas
16 opiniones
Reseñas de productos similares
5 de 5 estrellas
Por T.24 de marzo de 2021Compra verificada
Programa de reseñadores de Zazzle
Muy buena calidad. Todo como esperábamos. Muy bien mejor de lo que pensaba
5 de 5 estrellas
Por Anónimo23 de febrero de 2026Compra verificada
Print, Tamaño: 41,25cm x 27,94cm, Soporte: Sin marco, Media: Papel para póster económico (semibrillante), Borde: Sin borde,
Todo como la imagen, la lámina en su totalidad.
5 de 5 estrellas
Por Anónimo23 de febrero de 2026Compra verificada
Print, Tamaño: 30,48cm x 20,32cm, Soporte: Sin marco, Media: Papel para póster económico (semibrillante), Borde: Sin borde,
Todo correcto gracias.

Etiquetas

Posters
biblechristianbookpsalmchapter119verseart
Todos los productos
biblechristianbookpsalmchapter119verseart

Información adicional

Número del producto: 228489270291588418
Creado el: 26/6/2008 3:49
Clasificación: G