Pulsa / haz clic en la imagen para ver más RealViewsMarca registrada
25,30 €
por póster
 

Póster Psalm 119:18 Print

Cant:
Elige tu formato
Personalizado (42,86cm x 30,45cm)
Sin borde

Sobre Posters

Vendido por

Tipo de papel: Papel para póster económico (semibrillante)

Tus paredes son un reflejo de tu personalidad y por eso hay que dejarlas que muestren tus citas, fotos, diseños y arte favorito con pósters personalizados. Elige entre 5 tipos de papel únicos y de gran calidad que se ajusten a tus necesidades creativad o empresariales. Todas son buenas opciones que cuentan con una superficie suave, libre de ácidos y óptima para una impresión a todo color. Como usamos tintas con base de pigmentos, tus fotos y obras se imprimirán con la mejor de las resoluciones, conservando todos sus detalles originales y color. Descubre pósters y enmárcalos a tamaño estándar o personalizado y crea arte que te represente.

  • Calidad de galería.
  • Ideales para reproducciones fotográficas y artísticas.
  • Acabado mate y suave libre de aditivos.
  • Tintas basadas en pigmentos que garantizan el color y la impresión de gran calidad.
  • Papel de 169,2 gsm y 7,5 puntos de grosor.
  • Tamaño personalizado hasta 152 cm.

Sobre este diseño

Póster Psalm 119:18 Print

Póster Psalm 119:18 Print

Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Open galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal thou mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) that I may behold nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. wondrous things pala' (paw-law') perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful out of thy law towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. New American Standard Bible Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. King James Bible Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. American King James Version Open you my eyes, that I may behold wondrous things out of your law. American Standard Version Open thou mine eyes, that I may behold Wondrous things out of thy law. Douay-Rheims Bible Open thou my eyes: and I will consider the wondrous things of thy law. Darby Bible Translation Open mine eyes, and I shall behold wondrous things out of thy law. English Revised Version Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. Webster's Bible Translation Open thou my eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. World English Bible Open my eyes, that I may see wondrous things out of your law. Young's Literal Translation Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (118-18) revela oculos meos et videbo mirabilia in lege tua Salmos 119:18 Spanish: La Biblia de las Américas Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Abre mis ojos, para que vea Las maravillas de Tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Reina Valera Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Sagradas Escrituras Destapa mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley. Salmos 119:18 Spanish: Modern Abre mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley. Psaume 119:18 French: Louis Segond Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi! Psaume 119:18 French: Darby Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi. Psaume 119:18 French: Martin Dessille mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi. Psaume 119:18 French: Ostervald Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi. Psalm 119:18 German: Luther Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz. Psalm 119:18 German: Luther Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze. Psalm 119:18 German: Elberfelder Öffne meine Augen, damit ich Wunder schaue in (Eig. aus) deinem Gesetz!

Reseñas de clientes

4.7 de 5 estrellas13 Reviews totales
9 reseñas en total con 5 estrellas4 reseñas en total con 4 estrellas0 reseñas en total con 3 estrellas0 reseñas en total con 2 estrellas0 reseñas en total con 1 estrellas
13 opiniones
Reseñas de productos similares
5 de 5 estrellas
Por T.24 de marzo de 2021Compra verificada
Programa de reseñadores de Zazzle
Muy buena calidad. Todo como esperábamos. Muy bien mejor de lo que pensaba
5 de 5 estrellas
Por J.13 de octubre de 2017Compra verificada
Print, Tamaño: 12,70cm x 17,78cm, Soporte: Sin marco, Media: Papel para póster económico (semibrillante), Borde: Sin borde,
Programa de reseñadores de Zazzle
Me parece super bonito y original, me encanta como queda! Ha quedado perfecta tal y como se ve en la web.
5 de 5 estrellas
Por Victor G.26 de enero de 2023Compra verificada
Print, Tamaño: 40,64cm x 30,48cm, Soporte: Sin marco, Media: Papel para póster económico (semibrillante), Borde: Sin borde,
Programa de reseñadores de Zazzle
Es un producto de lujo para ponerlo en la sala. La impresión ha quedado genial

Etiquetas

Posters
biblechristianbookpsalmchapter119verseart
Todos los productos
biblechristianbookpsalmchapter119verseart

Información adicional

Número del producto: 228489270291588418
Creado el: 26/6/2008 3:49
Clasificación: G